<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Defixio</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG II_III³ 8, 1, 422</idno>
                <idno type="localId">IG II/III³ 8, 1, 422 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG II/III³ 8, 1, 422</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Täfelchen, rund</objectType> (<material>Blei</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Athen</origPlace>
                            <origDate>um 250 n.Chr.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Agora</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>    βωρφωρφορβα βαρφορβορα<lb n="2"/>   βωρβορ[φ]αρ βαρ̣βορ βορφαβαιη·<lb n="3"/>  κρ̣ατ̣αιὲ Τ̣υφῶν, παραδίδημί σοι<lb n="4"/>  Ζώσιμον τὸν καρτ̣αλλᾶν τὸν Π̣α‒<lb n="5"/> ταρέα καὶ Ἑρμιανὸν τὸν Περγαμην[ὸ]ν<lb n="6"/>καὶ Ζώσιμον τὸν Κορίνθιν καὶ Ἀλέ[ξα]νδρον<lb n="7"/>[τ]ὸν Ταρσέα καὶ Ἐπαφρόδειτον τὸ[ν] Συκυώ‒<lb n="8"/>ν̣ιον, τοὺς ἀναρέστους δολιχαδ[ρό]μους,<lb n="9"/>[ἵνα] καταστρέψῃς αὐτοὺς καὶ̣ ἐκδρ[‒<hi rend="sup">c.4</hi>‒ αὐτο]ὺς<lb n="10"/>[καὶ] κατακλείν[ῃς αὐ]τοὺς̣ [κ]αὶ πατ̣ά̣ξ[ῃς αὐτοὺς κ]α̣ὶ̣ πα‒<lb n="11"/>[ραδ]ώσῃς αὐτοὺς κα̣ὶ̣ [τ]ὸν δρόμον αὐ̣[τῶν καὶ ‒ ‒<hi rend="sup">c.7</hi>‒ ‒]<lb n="12"/>[καὶ] τὴν γνώμην αὐτῶν καὶ τὴν δύν̣[αμιν ‒ ‒ ‒<hi rend="sup">c.9</hi>‒ ‒ ‒]<lb n="13"/>[καὶ ἰς] τὸν ζοφώδη σου ἀέρα· δοῖς αὐτοὺς̣ ἰ̣[ς τὸν]<lb n="14"/>[τῆς λήθ]ης ἀφώτισστον αἰῶναν καὶ πάντες̣ ‒ ‒<hi rend="sup">c.6</hi>‒ ‒<lb n="15"/>‒ ‒<hi rend="sup">c.7</hi>‒ ‒τες καὶ ἀπο̣λυτὰς καὶ σπουδασστὰς κ̣αὶ κατα̣‒ ‒<lb n="16"/>‒ ‒ ‒<hi rend="sup">c.8</hi>‒ ‒ ‒Ι̣??̣?ΝΤ??̣ μήτε δραμόντας τὸν δό̣λιχ[ον]<lb n="17"/>‒ ‒ ‒<hi rend="sup">c.9</hi>‒ ‒ ‒Κ̣?[. .]Ι̣?[. . .]?, ἵνα ψύξῃς πάντα πράγ̣[ματα]<lb n="18"/>[αὐτῶν· κα]τα[ψύ]ξῃς αὐτοὺς καὶ μὴ ἀφῇς αὐτο̣[ὺς]<lb n="19"/>[ἰσχύειν ‒ ‒ ‒<hi rend="sup">c.7</hi>‒ ‒ α]ὐτοὺς τὸν δόλιχον τῶν ?‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="20"/>[‒ ‒ ‒<hi rend="sup">c.8</hi>‒ ‒ ἐὰν δὲ καὶ ἰσ]χύσωσιν, ἵνα μ̣ὴ δυνηθ[ῶσιν]<lb n="21"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒γωσιν αὐτο[ὺς] Ι‒ ‒ ‒<hi rend="sup">c.9</hi>‒ ‒ ‒<lb n="22"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ μήτε ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="23"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="24"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΔΙ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="25"/>‒ ‒Χ̣Υ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="26"/>‒ ‒Ι̣?Ν???I‒ ‒ ‒ ‒Α̣[‒ ‒ ‒ κα]ὶ τὸν Α‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="27"/>‒ ‒ Κορίνθι̣ν̣ ‒ ‒ ‒, ν̣αί, Κ[ρ]αταιὲ Τυφῶν Ι[αω Ι]ω̣<lb n="28"/>     [Ερβηθ Βολχο]σηθ Παταθναξ Απ[ω]μ̣[ξ]<lb n="29"/>[Σε]σ̣ερ̣ρ̣[ω ψυγήτωσ]αν Ἑρμιανὸς ὁ Περγαμην[ὸς]<lb n="30"/>[καὶ] Ζώ[σιμος ὁ] Π̣αταρεὺς ὁ καρ̣ταλλᾶ[ς, Ζ]ώσιμον<lb n="31"/>  [τὸ]ν Κορ[ίνθιν καὶ] Ἀλέξανδρον τὸν Τα[ρ]σέα<lb n="32"/>    [καὶ] Ἐπαφρόδειτον τὸν Συκυώνιον ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="33"/>     ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Υ[.]?Ν?Ρ̣?‒<hi rend="sup">c.4</hi>‒Ν?ΥΤ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="34"/>       ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="35"/>           ‒ ‒ ‒ ‒ΠΡ??̣Τ?ΝΙ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>bôrphôrphorba barphorbora<lb n="2"/>bôrborphar barbor borphabaiê,<lb n="3"/>mächtiger Typhon, ich übergebe dir<lb n="4"/>Zosimos den Korbmacher aus Pa-<lb n="5"/>tara, und Hermianos aus Pergamon<lb n="6"/>und Zosimos aus Korinth und Alexandros<lb n="7"/>aus Tarsos und Epaphrodeitos aus Siky-<lb n="8"/>on, die unmöglichen Langläufer,<lb n="9"/>damit du sie hinabreißt und sie weglenkst<lb n="10"/>und sie flachlegst und sie abklatschst und über-<lb n="11"/>gibst sie und den Lauf von ihnen - - -<lb n="12"/>und das Vorhaben von ihnen und die Kraft - - -<lb n="13"/>und in deinen finsterreichen Dunst. Mögest du sie binden in das<lb n="14"/>lichtlose Dunkel des Vergessens und alle - - -<lb n="15"/>- - - und alle Trainer (?) und Unterstützer und hinab- -<lb n="16"/>- - -so dass sie nicht gelaufen sind den Langlauf<lb n="17"/>- - -, auf dass du kaltmachst alle die Taten<lb n="18"/>von ihnen. Mache sie kalt und laß nicht zu, dass sie<lb n="19"/>Kraft haben, dass - - - sie den Lauf bei den - - -(Spielen)<lb n="20"/>- - -; wenn aber sie wirklich Kraft haben sollten, dass die nicht in der Lage sind,<lb n="21"/>- - - sie - - -<lb n="22"/>- - - nicht - - -<lb n="23"/>- - -<lb n="24"/>- - -<lb n="25"/>- - -<lb n="26"/>- - - und den - - -<lb n="27"/>- - - aus Korinth - - -. Ja, mächtiger Typhon Iaô Iô<lb n="28"/>Erbêth Bolchosêth Patathnax Apômps<lb n="29"/>Seserrô, kalt sollen werden Hermianos aus Pergamon<lb n="30"/>und Zosimos aus Patara, der Korbmacher, (mitsamt) Zosimos<lb n="31"/>aus Korinth und Alexandros aus Tarsos<lb n="32"/>und Epaphrodeitos aus Sikyon - - -<lb n="33"/>- - -<lb n="34"/>- - -<lb n="35"/>- - -.</ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="David Jordan"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Borphorphorba Barphorbora<lb n="2"/>Borborphar Barbor Borphabaie,<lb n="3"/>mighty Typhon, I hand over to you<lb n="4"/>Zosimos the basket-maker, from Pa-<lb n="5"/>tara, and Hermianos the Pergamene<lb n="6"/>and Zosimos the Corinthian, and Alexandros<lb n="7"/>the Tarsian, and Epaphroditos the Sykio-<lb n="8"/>nian, the disgusting long-distance runners,<lb n="9"/>so that that you may topple them and - - - them<lb n="10"/>and make them fall out, bring them down, knock them, and hand<lb n="11"/>over them, and their running and - - -<lb n="12"/>and their <hi rend="italic">gnomê</hi> and their strengh - - -<lb n="13"/>into your dark air. And bind them into<lb n="14"/>your lightless domain of oblivion, and all - - -<lb n="15"/>- - - and the promoters (?) and supporters and - - -<lb n="16"/>- - - not even running the long-distance<lb n="17"/>- - - so that you chill all things<lb n="18"/>of them. And chill them and don’t let them<lb n="19"/>be strong nor - - - the long distance curse of the - - -<lb n="20"/>- - - and if they are strong, let them be unable of - - -<lb n="21"/>- - -<lb n="22"/>- - -<lb n="23"/>- - -<lb n="24"/>- - -<lb n="25"/>- - -<lb n="26"/>- - -<lb n="27"/>- - -the Corinthian - - -. Yea mighty Typhon Iao Io<lb n="28"/>Erbeth Bolchoseth Patahnax Apomx<lb n="29"/>Seserro, let grow cold Hermianos the Pergamene<lb n="30"/>and Zosimos from Patara, the basket-maker, Zosimos<lb n="31"/>the Corinthian and Alexandros from Tarsos<lb n="32"/>and Epaphroditos of Sikyo - - -<lb n="33"/>- - -<lb n="34"/>- - -<lb n="35"/>- - -</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores, ed. tertia. Pars VIII: Miscellanea. Fasc. 1: Defixiones Atticae. Edid. Jaime Curbera. – XIII, 431 S., XXV Tab.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
